Thursday 4 June 2009

Viajando 'no ingles'...

O vocabulario do ingles e' muito vasto. As vezes eu tenho a impressao que eh infinito, pois a cada dia eu estou aprendendo palavras novas ou seja, creio que estamos definitivamente longe de saber todas as palavras ou ate' mesmo chegarmos perto disso, como acontece em qualquer outra lingua. Por isso o ingles (mais do que outras linguas porque eu tenho paixao pelo ingles) eh um universo fascinante. O ingles e' uma lingua bonita de se ouvir, e eu costumo dizer que eh uma lingua que da' prazer de falar (O que amigos meus, professores de ingles, concordam em genero, numero e grau.)
Um site que eu uso bastante para conseguir o significado de varias palavras (la' vai a dica) e' o www.wordreference.com pois ele e' completo!


Amanha estarei em viagem para Salvador/BA pra visitar algumas escolas de idiomas aonde possivelmente, se Deus permitir, irei ensinar durante os proximos meses!

um grande abraco a aqueles que tem visitado e tem conseguido aprender um pouquinho atraves do meu blog...

J.J

Monday 25 May 2009

Similar words in writing and in pronounce / Palavras parecidas em escrita e em pronúncia.




BE AWARE...

A traducao correta pra a palavra AWARE seria 'ciente'. Informalmente, traduzimos como 'fique ligado'... ;)

Friday 15 May 2009

Great view of London - UK.



This is definitely a great view of London. / Essa e' definitivamente uma otima vista de Londres.

On the back we can see the Big Ben and the London Eye at the same time and both of them looking so small. / Ao fundo podemos ver o Big Ben e a London Eye ao mesmo tempo tao pequenininhos.

2006

>>>BIG BEN

Big Ben, ao contrário do que muitos pensam, não é nem o famoso relógio do Parlamento Inglês, nem a torre. Big Ben e' o nome do sino, que pesa 13 toneladas e foi instalado no Palácio de Westminster durante a gestão de sir Benjamin Hall, ministro de Obras Públicas da Inglaterra, em 1859.
Por ser um sujeito alto e corpulento, Benjamim tinha o apelido de Big Ben. Todos os dias, a rádio BBC transmite as badaladas do sino. O sino, fundido por George Mears em 1858, media quase 3 metros de diâmetro e pesava 13, 5 toneladas.

O nome do relógio é Tower Clock, ou Clock Tower, e é muito conhecido pela sua precisão e tamanho. Uma vez uma família de pássaros pousou no seu ponteiro e desregulou o grande relogio em 5 minutos. Engracado como algo tao pequeno pode mudar algo tao grande, nao?!


>>>LONDON EYE

A London Eye também conhecida como Millennium Wheel (Roda do Milênio), é uma roda-gigante de observação. Situada na cidade de Londres, capital do Reino Unido, foi inaugurada no ano de 1999 e é um dos pontos turísticos mais disputados da cidade. Desde 2006, a roda gigande deixou de ser a maior do mundo, após a inauguração da Estrela de Nanchang (160 m), localizada na cidade de Nanchang, China. Atualmente, a maior roda gigante do mundo é a Singapore Flyer, que realizou sua primeira volta no dia 11 de fevereiro de 2008.


J.J

(fonte de informacoes wikipedia.)

Saturday 25 April 2009

[serie:amigos / vanessa and me / lembranca dos primeiros passos na europa..]





O detalhe eh que ela eh a inglesa e eu sou o brasileiro. ela bronzeada e eu na cor do gaspazinho...

local: Victoria Station, Londres. Destino dela: Bristol, interior da Inglaterra.

2005

Thursday 5 February 2009

A little about myself!

Hey, hows everyone?



WHERE AM I RIGHT NOW?


Well, finally i'm back to Brazil after a long time. I left Brazil in aug 2005 when i was 23 years old coming back now in december of 2008. And is good to be back home. People ask me where i will be in 2009. I don't know if i'll go back to London or if i'll go to Canada. I feel like learning a third language already and french is the one i like most after english and my mother tongue portuguese. That's why i'm planning to live in Canada for a while. I just finished an english teacher training at Wizard. Wizard is the school of english where i'll probably be teaching in the next months. Its located in Ilheus/Bahia which is my hometown on the brazilian cost. (North East of Brazil)


>>ACCENT


People in Brazil say that i sound british. I gotta thank my closest british friends. Sam Connor (english), Simon (welsh) and Nathan (scottish) for had taught me a lot of the english language. The thing is my accent doesn't come even close to what the british accent is. In fact the british accent in UK has changed a lot from what used to be. Now is time for a new generation! My friend Sam told me once: - Junior you will never sound like me or any other british guy. And he was more than right about that! Would be like if we had the situation of someone from UK had come to Brazil to speak portuguese. That person would never speak portuguese with a brazilian accent and neither we couldn't expect him to speak with the accent from Bahia for example (the brazilian state where i am from.) My friends in the UK used to say: - 'Junior your accent is just your accent. You've got your own accent!'
And i like that. For me speaking any language (it doesnt matter wich will be) also is a way to express feelings and emotions. So i think if you do speak a language you have to speak in the way that you really do. (don't fake your accent mate!)



>>ENGLISH GRAMMAR



Brazilians usually tell me that their grammar is too poor. But i usually tell them not to worry about it. Even english people have also a poor grammar. Like my friend Leo Tavares said: "My dad doesn't know very much about english grammar." And also a lot of british guys that i have met told me that they weren't very good in grammar neither. And they could speak english very well! I would say that's relative...

I'm not saying that you guys should stop studing grammar. But just don't let the fact of not knowing grammar very well become a bareer for you to learn english for real (or improving it if you already got some knowledge in the english language.)


Talk to you guys soon...


J.J


------------------------------


Hey, como estao todos voces?



ONDE EU ESTOU AGORA?


Bem, finalmente eu estou no Brasil depois de tanto tempo. Eu deixei o Brasil em agosto de 2005, quando eu tinha 23 anos, voltando agora em dezembro de 2008.

E eh bom estar de volta em casa. As pessoas me perguntam aonde eu vou estar em 2009. Eu nao sei se irei voltar pra Londres ou se irei pro Canada. Ja sinto vontade de aprender uma terceira lingua e frances eh a que eu mais gosto depois de ingles e minha lingua materna portugues. Eh por isso que estou planejando morar no Canada por um tempo. Acabei de terminar um treinamento de professores da Wizard. Wizard eh a escola de ingles aonde eu irei provavelmente ensinar nos proximos meses. Localiza-se em Ilheus/Bahia que eh a minha cidade natal no litoral brasileiro. (Nordeste do Brasil)


>>SOTAQUE


As pessoas no Brasil dizem que eu tenho sotaque britanico. Tenho que agradecer aos meus amigos britanicos mais proximos. Sam Connor (ingles), Simon (do pais de Gales) e Nathan Skirne (da Escocia) por eles terem me ensinado bastante do ingles. Mas meu sotaque nao chega perto do que o sotaque britanico eh na verdade. De fato o sotaque britanico no Reino Unido mudou bastante do que costumava ser. Agora tempo de uma nova generacao! Sam me disse uma vez: - Junior voce nunca ira falar igual a mim ou igual a outro britanico. E ele estava mais do que certo. Seria como se tivessemos a situacao de alguem do Reino Unido viesse morar no Brasil para falar portugues. Essa pessoa nunca falaria o portugues com um sotaque brasileiro e tambem nao poderiamos esperar que ele falasse com o sotaque baiano por exemplo. (o estado brasileiro em que eu nasci.) Meus amigos no Reino Unido costumavam dizer: - 'Junior, o seu sotaque eh o seu sotaque. Voce tem seu proprio sotaque!'
E eu gosto disso. Pra mim, falar qualquer lingua (nao importa qual sera) tambem eh um jeito de expressar sentimentos e emocoes. Entao se voce fala uma lingua voce tem que falar do jeito que voce realmente fala. (nao falsifique o seu sotaque, parceiro!)



>>GRAMATICA


Brasileiros geralmente me dizem que eles tem uma gramatica pobre. Mas eu geralmente lhes digo para nao se preocuparem em relacao a isso. Ate os ingleses tambem tem um conhecimento pobre em gramatica. Como meu amigo Leo Tavares disse: - " Meu pai nao sabe muito sobre a gramatica do ingles." E tambem muitos ingleses que conheci me disseram que nao eram muito bons em gramatica tambem. E eles falavam ingles muito bem! Eu diria que isso eh relativo...

Eu nao estou dizendo que voces devem parar de estudar gramatica. Mas apenas nao deixem o fato de nao saberem gramatica muito bem se tornar uma barreira para que nao aprendam ingles de verdade (ou melhorar se voces jah tem algum conhecimento no ingles.)


Falo com voces em breve,


J.J

Monday 2 February 2009

STREET CLEANER LEARNS TO SPEAK ENGLISH FLUENTLY BY HIMSELF



Oftenly we can see stories of street cleaners that leave the social anonymity to gain notoriety for diverse attitudes, as to return lost documents or amounts, rescuing babies that had been thrown in skips just days after they were born or juggling with buckets and brooms, but Rodrigo Lima de Oliveira's story, 30 years old, runs away from the conventional.


One of the 125 street cleaners in the Service of Public Cleanness of Vitoria da Conquista, southwestern city in Bahia/Brasil, at 509 km away from Salvador (capital of Bahia), Oliveira left behind what he considers "Social humilhation" and got deep in the learning of the english language.

The curiosity for the language made him start searching for help in libraries, schools and in english speakers. With determination, he completed basic average education and soon acquired a method that made him able to communicate fluently in the english language.


SURVIVING - Born in São Paulo, Rodrigo arrived in a port of Vitoria da conquista/Bahia 18 years ago because of destiny's power and he's been working in the public service for 8 years. " I did not have any choice. I became a street cleaner because of survival question, but I want to study nutrition in university ". While it does not happen, in his free time, exactly how he has been doing for more than ten years, he aims at the pleasure of reading in public spaces. " I always had curiosity for the english language and passion for reading, then I started going the public library to improve myself. I found there a book collection called "English at home" then i started studying by myself", he says.



The english teacher Rui Albuquerque considered the most experienced and prepared teacher of the english language in the southwestern area, said that had been surprised with the knowledge level of the guy. " It was surprising when I met him, in a humble house in the Kadija" quarter; , he remembers. "He studied by himself, not having any material and was eager for information with mórmons. He understands well, has good pronunciation and makes people understand him easily. I give him note 5".

To have an idea of the classification between basic, intermediate and advanced, the street cleaner would be in the third level. "Surely he could live very well in any country that speaks english", guarantees Rui Albuquerque, who when was managing a school of languages invited Rodrigo to follow lessons in two periods as a listener. "He did it better than the students. he remembers.

"The last time that i saw him was on the streets holding a broom. We started talking in English, close to a bus stop and there was a total silence from the listeners. Everyone was surprised because of the unusual way that Rodrigo expressed himself." said Rui Albuquerque.

article by Juscelino Souza
> celinosouza@grupoatarde.com.br




<<<
J.J's comment: Generally people have satellite TV (which offers a huge TV variety channels, including the teaching language ones, movies...) and computers with internet access at home: google, youtube (being more specific). Also through many others websites is easily possible to have access to video lessons of any other language. But even being like this for many people that isn't enough to learn a second language... <<< Meditative comment!
<<<

note: I ain't got a computer scanner so i couldn't scan Rodrigo's picture from the newspaper to post it on the blog! J.J

--------------------------------------------------------



GARI APRENDE POR CONTA PROPRIA A FALAR FLUENTEMENTE O INGLES



Não têm sido raras histórias de garis que saem do anonimato social para ganhar notoriedade por atitudes diversas, como devolver documentos ou quantias perdidas, resgatar recém-nascidos jogados em lixeiras ou malabarismo com baldes e vassouras, mas a de Rodrigo Lima de Oliveira, 30 anos, foge do convencional.

Um dos 125 garis lotados no Serviço de Limpeza Pública de Vitória da Conquista, município do sudoeste baiano, a 509 km de Salvador, Oliveira deixou de lado o que considera "humilhação social" e mergulhou firme no aprendizado da língua inglesa.

A curiosidade pelo idioma fez com que o rapaz buscasse ajuda em bibliotecas, escolas e em falantes do inglês. Com determinação, concluiu o ensino médio fundamental e logo adquiriu um método que possibilitou que ele se comunicasse fluentemente na língua inglesa.



SOBREVIVENCIA - Nascido em São Paulo, Oliveira aportou em Conquista há 18 anos por força do destino e está no serviço público há oito. "Não tive opção. Fui ser gari por uma questão de sobrevivência, mas quero prestar vestibular para nutrição".

Enquanto isso não acontece, nas horas vagas, exatamente como faz há mais de dez anos, procura o prazer da leitura em espaços públicos. "Sempre tive curiosidade pelo idioma e paixão pela leitura, então eu frequentava a biblioteca pública para me aperfeiçoar. Lá encontrei uma coleção chamada Inglês em Casa e comecei a estudar sozinho", diz.


O professor de inglês Rui Albuquerque, considerado o mais experiente e preparado docente do idioma na região sudoeste, disse ter ficado surpreso com o nível de conhecimento do rapaz. "Foi surpreendente quando o conheci, numa humilde casa no bairro Kadija", recorda. "Ele estudava por conta própria, não tinha material e corria à procura de informações com os mórmons. Ele entende bem, tem boa pronúncia e se faz entender com facilidade. Classifico em cinco o seu nível".

Para se ter idéia da classificação, entre básico, intermediário e avançado, o gari estaria no terceiro estágio. "Seguramente ele poderia se virar muito bem em qualquer país falante de língua inglesa", garante Albuquerque, que, quando foi diretor de uma escola de idiomas, convidou o gari a acompanhar aulas, em dois períodos, como ouvinte. "Ele conseguiu se sair melhor que os alunos", lembra.

"A última vez que o vi foi na rua, com a vassoura. Começamos a conversar em inglês, próximo a um ponto de ônibus e o silêncio entre os ouvintes foi geral. Todos ficaram espantados pela maneira inusitada com que Rodrigo se expressava ", disse.

artigo por Juscelino Souza
> celinosouza@grupoatarde.com.br


<<<
comentario por J.J: Geralmente as pessoas possuem TV por satelite (o que disponibiliza uma vasta variedade de canais, inclusive os de ensino de idiomas, filmes...) e computador com acesso a internet em casa: atraves do google, youtube (sendo mais especifico). Tambem atraves de outros sites eh possivel ter um facil acesso a video aulas para o aprendizado pratico de qualquer outra lingua, mesmo assim isso tudo nao eh suficiente para chegarem a aprender... <<< comentario Reflexivo!
<<<

obs: Eu nao tenho um scanner por isso nao pude escanear a foto de Rodrigo do jornal para postar no blog! J.J

Sunday 1 February 2009




What words in english can you see on that image?


------------------------


Que palavras em ingles voce consegue ver nessa imagem?

.
.
. answer/resposta: Teach & Learn = Ensinar / Aprender